![]()
「一日クリックして一票、人気投票」
「ちびの応援ありがとうございます」
![]()
![]()
![]()
![]()


六ヶ月間ESLに通った後、もう1ランク上のレベルの英語を違った方法で勉強したい。
そう思ってミサさんに勧められたKGICの通訳翻訳コースに入ることに決めました。入学のための面接で初めてこのコースの先生にお会いし、その厳しい言葉の裏に生徒を思いやるやさしさを感じ、そこで「この先生について行きたい!!」と思いました。
実際コースが始まってみると予想していたとおり、クラスメートのレベルも高く、カリキュラムもしっかりまとまっていて、短い期間ですが多くの事を学ぶことができました。実際何をしたかというと、ワンランク上の単語を勉強し、日本語から英語、英語から日本語の翻訳、簡単な同時通訳、映画の翻訳など様々で、飽きることなく続けられました。
通訳翻訳の知識の他にも驚くほど幅広い知識を持った先生の話は、好奇心旺盛な私にとっては興味深く、ただ英語を学ぶというより、もっと色々な事を学ぶことができたと思います。もちろん通訳翻訳の基礎もしっかり教えこまれ、毎日の宿題をこなすのも大変でしたが、通訳翻訳をする上で何が大切かということを学ぶことが出来、その上このコースを進めていくうちに、今までよく聞き取れなかったニュースやテレビ番組も急に分かるようになりました。
一年間色々な学校に通いましたが、私にとってはこの先生が先生にしておくのは惜しいほど飛びぬけて素晴らしい先生でした